1994 год. "Барселона" громит на "Камп-Ноу" английский "Манчестер Юнайтед" в рамках группового раунда Лиги Чемпионов - 4:0. Двумя мячами отметился Стоичков, а также по голу забили Ромарио и Феррер.
|
17.04.2013 в 20:02 | Цитата выделенного #111 | |||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,121 Сказал(а) спасибо: 2,677 Поблагодарили: 3,519 раз(а) в 1,512 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Неужели нельзя перечитать заметку после того, как она написана? В заголовке отсутствует три дефиса, хотя правильнее так: 5 ГОЛОВ В ЧЕМПИОНАТЕ, 4 - В ЛИГЕ ЧЕМПИОНОВ И 1 - В КУБКЕ КОРОЛЯ. На худой конец можно вместо слова "голов" поставить дефис. Имена, как правило, нужно склонять. "У АлексисА есть излюбленный адресат". Затем два дефиса, где их не должно быть, а про "голевых передачах" я лучше промолчу. Почему Лео Месси указан два раза через точку? 9-й номер 6 раз из 10... Шесть из десяти голевых передач, которые сделал Санчес, были адресованы аргентинцу. По-русски нельзя сказать "достаточно меньше" - "намного меньше" или просто "меньше". "Достаточно мало" - так сказать можно. "Пасадор" - это новое слово из испанского лексикона? Если это шутка такая, то неплохо бы взять его в кавычки. Как и слово "подарки" в предложении "Все четверо стали последними получателями подарков от Алексиса". Это же не подарки к Рождеству.
__________________
Если тебе что-то не нравится – не делай это своей профессией |
|||||
Offline   |