1974 год. В гостевом поединке против сантандерского "Расинга" каталонская команда побеждает со счетом 1:3. Хьюго Сотил, автор третьего мяча, забил 2500-й гол "Барселоны" в испанских чемпионатах.
Сабелья: "Месси уже давно входит в число великих. И мировое первенство никак на это не влияет"
Финальный поединок чемпионата мира в Бразилии в комментариях наставника аргентинцев Алехандро Сабельи и его игроков.
— Горжусь своей командой, — сказал Алехандро Сабелья. — Парни провели потрясающий турнир. Для меня было большим удовольствием наблюдать за тем, с какой ответственностью каждый из них подходил к матчам в форме сборной Аргентины.
— Показалось, что физически ваша команда в конце выглядела не слишком хорошо.
— Это был очень интересный напряженный матч. Были всплески, были моменты затишья. Иногда игру контролировали мы, иногда немцы. Да, мы устали. В конце физически подсели. Все-таки в плей-офф провели два дополнительных времени, имели на день меньше для подготовки, чем немцы. Но это не оправдания. Просто констатирую факты. В таких матчах сложно отыграться, тем более за такое короткое время.
— Почему поменяли Лавесси на Агуэро?
— Потому что хотели стать агрессивнее. Дополнительное время не входило в наши планы. Игуаин устал, поэтому его тоже поменяли. Понимали, что чем ближе к концу, тем чаще мы будем играть на контратаках.
— Каким будет ваше будущее?
— Не могу говорить о будущем. Сейчас я просто хочу пообщаться с игроками, провести время с семьей, немного отдохнуть, затем переговорить с федерацией и уже тогда понять, что да как.
— Месси так и не смог поднять кубок мира над головой, чтобы войти в число великих...
— Чемпионат мира — турнир, который действительно много значит, да. Но на мой взгляд, Месси уже давно входит в число великих. И мировое первенство никак на это не влияет.
— А он заслужил "Золотой мяч"?
— Безусловно. Мало того что он провел отличный турнир, он был и ключевым футболистом для команды. Исключительно важным для нас.
— Как вы считаете, если вы продолжите работу в сборной Аргентине, вам покорится титул в следующий раз?
— Я уже сказал о будущем. Пока не время об этом рассуждать.
— Как, думаете, вас встретят в Буэнос-Айресе?
— А кто его знает? Могу лишь сказать, что футболисты заслужили хорошего приема. Они расстроены точно так же, как и наши болельщики. Посмотрим, что нам принесет завтрашний день. Игроки отдали для победы все силы. Мне не в чем их упрекнуть.
— Есть мнение, что Аргентина провела лучший матч на турнире. Согласны?
— Учитывая все обстоятельства, то — да, это был наш лучший матч.
— А для вас серебряная медаль является наградой?
— Это награда. Пусть не золотая. Считаю, что ребята, которые впервые за 24 года вывели Аргентину в финал, могут в какой-то степени считать себя победителями, пусть сейчас все мы испытываем в первую очередь горечь. Я тоже расстроен. По-другому после поражения в финале быть не может. Но в то же самое время есть и чувство удовлетворения. Нечего жаловаться.
— Это сильный удар, — подчеркнул Хавьер Масчерано. — Сегодня мы полностью вложились. Хочу извиниться перед болельщиками за поражение. Сейчас нам всем очень грустно. Думаю, это будет преследовать каждого из нас всю жизнь.