1983 год. После минимальной победы в первом матче за Суперкубок Европы, "Барселона" крупно уступила "Астон Вилле" в ответной игре на "Вилла Парк" - 3:0. Каталонские футболисты пропустили гол за десять минут до окончания основного времени, а в первом экстра-тайме английская команда отличилась еще дважды.
|
16.08.2013 в 08:34 | Цитата выделенного #1731 | ||||||
Регистрация: 19.09.2010 Сообщения: 3,687 Сказал(а) спасибо: 5,028 Поблагодарили: 2,855 раз(а) в 1,291 сообщениях
Деньги: 13877$
Место в рейтинге: 87
|
Цитата:
|
||||||
Offline   |
16.08.2013 в 12:05 | Цитата выделенного #1732 | |||||
Регистрация: 22.04.2013 Сообщения: 448 Сказал(а) спасибо: 463 Поблагодарили: 453 раз(а) в 202 сообщениях
Деньги: 1000$
|
Ну, не то чтобы вообще никакой, он и был и остался хорошим футболистом, который еще проявит себя в Атлетико. Вилья даже и через 5 лет будет лучше чем какие-нибудь Кержаковы. Просто в Барсе есть нападающие лучше, чем Вилья. А вообще с учетом того за какую цену пришел и за какую ушел - считаю что вложенные в него деньги не отработал.
__________________
Единственный человек, который действительно знает как играть в футбол... сидит перед телевизором. |
|||||
Offline   |
16.08.2013 в 17:19 | Цитата выделенного #1733 | ||||||
Регистрация: 03.05.2009 Сообщения: 2,859 Сказал(а) спасибо: 8,384 Поблагодарили: 5,875 раз(а) в 1,649 сообщениях
Деньги: 0$
Место в рейтинге: 35
|
Цитата:
Причем тут это? Вложенные в него деньги он вполне отработал. |
||||||
Offline   |
16.08.2013 в 17:30 | Цитата выделенного #1734 | |||||
Регистрация: 09.05.2008 Сообщения: 3,506 Сказал(а) спасибо: 1,587 Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
Место в рейтинге: 17
|
alx, в самой Бразилии куча разных произношений. И Алвес, и Алвеш, и так, и сяк... В Испании куча разных диалектов, все по разному произносят. Аргентино-уругвайский тоже довольно особенный. Вообще население Уругвая и Аргентины сплошь выходцы из Испании и Италии. Итальянские фамилии по правилу хорошего тона произносят именно по-итальянски. По-этому в принципе Маскерано даже возможно правильнее, фамилия у него итальянского происхождения. Пасарелла тоже исходя из итальянского происхождения произносят, а не Пасарежа. А вот Сабелья не правильно, правильно - Сабелла. Роберто Айала правильнее - Ажала. Если бы Икер был бы аргентинцем или уругвайцем, то он бы был Касижасом. Звук "й" произносят как "ж" или иногда когда быстро говорят слышится "ш". Хайнце произносят опираясь на то, что фамилия то немецкая. Так бы правильнее конечно было бы Эйнсе. Ну и т.д.
Город Барселона не корректно именовать Барсой, так можно только к клубу. Сам город же - Барна. Жуао Маутиньу - такого имени нет. Есть - Жуан. "ао" с черточкой в португальском читают как "-ан"/"-он". Города Париж нет. Есть - Пари. Л в испанском всегда мягкая. Поэтому никакой не Реал Мадрид, а Реаль Мадрид. И вообще сокращение Реал к Реал Мадриду не применяется, Реалов куча. Клуб из столицы правильнее называть просто Мадрид. А если называть просто Реал, то в Испании подумают скорее о Сосьедаде, нежели о клубе из столицы. Хотя Реалов ещё и по мимо Сосьедада просто куча. Название "аристократы" по отношению к Челси не существует, есть только "синие" или "пенсионеры". Страны Гондурас в природе нет, есть только Ондурас с ударением на "у". Не Япония, а Ниппон или Нихон. Мишель Платини был по происхождению итальянцем, поэтому его фамилию правильнее читать как ПлатИни. Тоже касается Фламини. РибЕри именно с ударением на "е". Если приглядеться, то над "е" есть такая чёрточка, которая указывает, что ударение следует делать именно туда. Такие же чёрточки вы увидите к примеру в именах сказочных персонажей АстЕрикс и ОбЕликс. Ударения следует ставить на "Е", а не на последний слог, как это принято у французов. Не Херард Пике, а Жерар, произношение больше как французское, ибо он каталонец. Тоже касается Чави, а не Хави. А Алонсо скорее Шаби, ибо баск. (тут я не уверен, но по-моему так) В общем, я могу тут целую поэму написать. Есть определённо укаренившиеся правила произношения в русском языке, многое просто приелось из обиходного, пусть и не правильного. Поэтому я не вижу смысла прям пытаться произносить или читать так, как это произносится или читается на родном языке обсуждаемого. Получится полная путаница. |
|||||
Offline   |
Сказал(а) спасибо: |
Al Capone (16.08.2013)
|
16.08.2013 в 17:46 | Цитата выделенного #1735 | |||||
Регистрация: 02.05.2006 Сообщения: 4,496 Сказал(а) спасибо: 3,291 Поблагодарили: 5,783 раз(а) в 2,495 сообщениях
Деньги: 62121$
Заметок в блоге: 11
Место в рейтинге: 14
|
ОМГ зашел почитать о наших бывших игроках, а вместо этого читаю о том как кого правильно называть.
__________________
Не уверен — не пиши |
|||||
Offline   |
Сказали спасибо (2): |
Andreas (16.08.2013),
Dvinjatinf (16.08.2013)
|
16.08.2013 в 17:53 | Цитата выделенного #1736 | |||||
Регистрация: 09.05.2008 Сообщения: 3,506 Сказал(а) спасибо: 1,587 Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
Место в рейтинге: 17
|
Вилья, конечно, няшка и всё такое, но такая любовь к нему может быть только на Местальи или у туу. У нас он не особо то и заслужил в идолах ходить. А Ронни намбе уан полюбому. Я собственно из-за него-то и начал болеть за Барсу. В далёком сезоне 2003-2004 был ещё тем глором.
|
|||||
Offline   |
Сказали спасибо (5): |
-Superman- (16.08.2013),
KalleL (16.08.2013),
Katalonec18 (16.08.2013),
Scarrt (16.08.2013),
Месси(я) (16.08.2013)
|
16.08.2013 в 18:52 | Цитата выделенного #1737 | ||||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,149 Сказал(а) спасибо: 2,680 Поблагодарили: 3,521 раз(а) в 1,514 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Цитата:
Что касается географических названий - они абсолютно не имеют никакого отношения к именам. Они адаптированы под русский язык. Имена же должны звучать так, как их произносит владелец. Иногда это неправильное ударение - простительно, но искажать само имя не есть хорошо. У иностранцев популярно имя Ivan, но их зовут не Иван, а Айван. Если ты знаешь как правильно, надо писать именно так. У нас на главной переводчик под ником CRUYFF игнорирует любые подсказки и пишет так, как ему хочется. Это правильно? Наверное, если выяснилось, что нашего молодого защитника зовут Баньяк, значит так и надо писать. Но он продолжает называть его Багнак. Я и сам в первый раз так написал его фамилию, но узнав правильное произношение, исправил на новый вариант. Неужели это так трудно? Если у игрока сложная фамилия для произношения, его, как правило, в интервью спрашивают о том, как правильно её выговаривать. Особенно сложно разобраться в именах африканцев, голландцев и восточных европейцев. Попав на запад, они пишут свое имя латиницей, но произносят так, как их звали на родине. Разобраться действительно сложно. Подсказать могут только носители языка. Для этого люди и создали сайт Forvo, чтобы за пару минут можно было проверить произношение не только любого имени, но и любого слова на неизвестном тебе языке.
__________________
Если тебе что-то не нравится – не делай это своей профессией |
||||||
Offline   |
Сказал(а) спасибо: |
Scarrt (16.08.2013)
|
16.08.2013 в 19:50 | Цитата выделенного #1738 | ||||||
Регистрация: 04.04.2012 Сообщения: 540 Сказал(а) спасибо: 244 Поблагодарили: 383 раз(а) в 173 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 128
|
Цитата:
Нужно понимать, что правильно произнести слово одного языка, используя фонетику другого невозможно чисто физически. Поэтому используется либо ближайшая аналогия, либо установившиеся правила. И поэтому требовать от собеседника, говорящего на иностранном языке, чтобы он произносил твое имя на русском несовсем правильно. Англичане вполне могут называть какого-нибудь Ивана Айвеном только потому, что в английском языке такой вариант будет правильным, кого волнует как это имя произносится на русском, если сейчас говорят на совершенно другом языке? А вот если уже англичанин перейдет на русский, то и требования к произношению будут другие совершенно. |
||||||
Offline   |
16.08.2013 в 23:27 | Цитата выделенного #1739 | ||||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,149 Сказал(а) спасибо: 2,680 Поблагодарили: 3,521 раз(а) в 1,514 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Цитата:
Я написал имена барсовских игроков и тренера только потому, что сам удивлен таким произношением. На этом сайте есть специальный раздел "футбол" и там очень много трудновыговариваемых фамилий именно футболистов и разных слов слов, связанных с этим видом спорта. Вы удивлены тем, что не ван Галь, а ван Хал. Но вы же говорите де Хеа, а не де Геа. Так в чем же проблема? Ну да ладно, мы к такому произношению привыкли, бог с ним. Но почему не называть правильно Саку, а не Сахо. Его-то еще никто не знает. Или Баньяк? Лучше ведь правильно, чем неправильно. |
||||||
Offline   |
17.08.2013 в 01:13 | Цитата выделенного #1740 | ||||||
Регистрация: 28.04.2006 Сообщения: 10,312 Сказал(а) спасибо: 317 Поблагодарили: 15,021 раз(а) в 5,206 сообщениях
Деньги: 878076$
Заметок в блоге: 24
|
Цитата:
__________________
Не ошибается тот - кто не думает.(C)RIVALDO |
||||||
Offline   |
Сказал(а) спасибо: |
alx (17.08.2013)
|