День в истории - 22 июля

1988 год. На "Камп-Ноу" состоялась презентация нового главного тренера "Барселоны" Йохана Круиффа, на которой присутствовали около сорока тысяч зрителей.
Со дня этого события прошло 37 лет

 

Вернуться   Форум > Разное > Курилка
Имя
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 02.05.2014 в 03:10 Цитата выделенного #71
alx
Аватар для alx
 
Регистрация: 19.07.2009
Сообщения: 4,347
Сказал(а) спасибо: 2,768
Поблагодарили: 3,569 раз(а) в 1,555 сообщениях
Деньги: 1000$
 
По умолчанию

Romach, а ты случаем не знаешь, как его называют в наших СМИ? Я не нашел.

Krayzie Barзa, нельзя говорить о географических названиях и именах, как об одном и том же. Здесь, ко всему, вступают в силу правила языка. Нью-Йорк, например, и вообще все двойные названия в русском пишутся через дефис, хотя в оригинале его (дефиса) нет.

Имя человека на любой язык переводится так, как оно звучит. Незачем его коверкать донельзя. Вилья или Вийя - значения особого не имеет. Но вот пример - все в России знаменитую бразильскую модель называют и пишут Бундхен. Звучит же ее имя Бинчен. Есть разница?

Многие равняются на наших комментаторов - именно от них зависит то, как будут в дальнейшем называть того или иного игрока. Но они даже не удосужатся договориться между собой, чтобы одинаково называть того же Чави. Кто как хочет, так и говорит. Это, на мой взгляд, неправильно. Хотя соглашусь - фамилий много и запутаться можно, особенно в репортаже.

Еще раз повторю, я здесь буду выставлять правильное произношение имен, но никого не вынуждаю этим пользоваться.

Недавно узнал, что все-таки правильно Франк Рейкард, а не Райкард. Но это не так принципиально. Есть имена, которые выговорить просто нереально, если не знаешь, как произносятся дифтонги на языке носителя.
__________________
"Воспоминания — вот из-за чего мы стареем. Секрет вечной юности — в умении забывать"
Эрих Мария Ремарк
Offline   Ответить с цитированием
Старый 02.05.2014 в 04:06 Цитата выделенного #72
Mix
4 8 15 16 23 42
Аватар для Mix
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщения: 9,300
Сказал(а) спасибо: 4,333
Поблагодарили: 17,755 раз(а) в 6,136 сообщениях
Деньги: 1383907$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от alx
а ты случаем не знаешь, как его называют в наших СМИ? Я не нашел.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%...84%D1%80%D0%B8

Так, собственно, везде и называют, судя по запросу в Гугл: https://www.google.ru/search?q=%D0%9...sm=93&ie=UTF-8
__________________
Offline   Ответить с цитированием
Сказал(а) спасибо:
Romach (02.05.2014)
Старый 02.05.2014 в 12:37 Цитата выделенного #73
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

alx, ну название страны или города тоже имя собственное. Отчасти с тобой согласен. Географические названия и исторические личности пришли в русский язык из совершенно других языков. Традиционно так сложилось. Но по именам есть какие-то правила транскрипции, которые знакомы практически каждому человеку. При этом произношение не обязательно должно быть точным, языков слишком много. Не все люди знают лингвистические особенности определённого языка. Конечно, если ты не знаешь элементарные особенности произношения французов, то скорее это говорит о твоём скудоумии. Но не знать особенности произношения с албанского языка - думаю это не преступление.
Цитата:
Сообщение от alx
Но вот пример - все в России знаменитую бразильскую модель называют и пишут Бундхен
Потому что она немка по происхождению. Так же на примере футболиста Габи Хайнце называют по немецкому происхождению, хоть он и аргентинец. Это правило хорошего тона. При этом на родине могут называть на свой манер, при чём к примеру сама Жизель может называть свою фамилию и по-португальски (произношению), её предки давно ассимилировались в Бразилии. А мы называем правильно, так как знакомы с произношением немецкого языка. То же самое к примеру касается актрисы Скарлетт Йоханссон. У себя в США её фамилию произносят совсем по другому. Но она датчанка по происхождению, и мы прекрасно осведомлены как правильно произносить фамилию Johansson. Это нормально, ничего страшного в этом не вижу. Наоборот, всё по правилам транскрипции.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 02.05.2014 в 16:04 Цитата выделенного #74
alx
Аватар для alx
 
Регистрация: 19.07.2009
Сообщения: 4,347
Сказал(а) спасибо: 2,768
Поблагодарили: 3,569 раз(а) в 1,555 сообщениях
Деньги: 1000$
 
По умолчанию

Дже́ффри Га́уэлеу? Я сделал запрос произношения его имени в Голландию. Он Ховелеу. На русский лад можно Говелеу, но никак не Гауэлеу. В данном случае комментатору легче называть его правильно, чем искаженно, пользуясь транслитом.

На одной из первых прессух в Ливерпуле Деулуфеу говорил журналистам о том, как правильно произносится его имя. С тех пор я так его и пишу.


Krayzie Barзa, у нас этническую шведку и знаменитую актрису Голливуда называют Скарлет Йоханссон. Она неоднократно в интервью говорила, что ее фамилия Джохэнссон. А Джейк Джилленхолл во время вечернего шоу у Джея Лено просил перестать называть его Гилленхолл. Каждый человек хочет, чтобы его называли так, как звучит его имя или фамилия.

Произношение имени все-таки зависит не от этнических корней, а от того, как тебя называют на родине. Согласен, что на итальянском Маскерано и на английском также, но в Аргентине - Масчерано и Демичелис. Дифтонг 'ch' в Аргентине произносится как 'ч'.

Вы можете сколько угодно настаивать на своем, но если мне известно правильное произношение, я буду писать именно так. И никого не собираюсь учить. Как нравится, так и пишите. Ваше право.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 02.05.2014 в 19:42 Цитата выделенного #75
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

OMG.
alx, Речь о транскрипции. Писать ты можешь как тебе угодно. Но требовать от людей (комментаторов в том числе) сначала узнавать как тот или иной человек себя предпочитает называть, по-моему в корне не верно. При том при всём, что человек по сути верно называет фамилию, опираясь на опыт транскрипции с латиницы. Это я про Шакири. Так весь мир делает. Нельзя требовать от японца правильно произносить имя Елена, когда у него в родном язык звука "л" вообще в природе нет. Каждый адаптирует под себя. Так и в русском языке. Фамилию Johansson традиционно произносим как Йоханссон. Это не ошибка. И только от этого и зависит как мы произносим. Если я увижу гражданина КНР по фамилии Miguel (), то я его назову Мигелем, а не буду узнавать как там в Китае его называют.
Цитата:
Сообщение от alx
Согласен, что на итальянском Маскерано и на английском также, но в Аргентине - Масчерано и Демичелис. Дифтонг 'ch' в Аргентине произносится как 'ч'.
Кстати, не всегда. В Аргентине чуть ли не каждый второй выходец из Италии, вообще страна самая "европейская" в ЛА. Часто произносят на итальянский манер, считается правилом хорошего тона, не смотря на то, что испанский государственный язык. Например: Карлос Бьянки, Алехандро Сабелла (а не Сабелья), Даниэль Пасарелла, Клаудио Каниджа, Маурисио Покеттино... Эти фамилии в Аргентине произносят как по-итальянски, так и по-испански (Бьянчи, Сабелья/Сабежа, Пасарелья/Пасарежа, Канихия, Почеттино). Но именно по-итальянски произносить считается правилом хорошего тона. Я даже слышал, как фамилии Лавесси и Санетти произносили по-итальянски - Лавецци и Дзанетти. Про Маску ничего не скажу, не помню как его называют иаргентинские комментаторы. А вот вариант Демикелис я точно слышал от аргентинского комментатора.
Вот, почитай. Вообще Рино тот ещё кусок дебила, но в этом вопросе шарит.
Offline   Ответить с цитированием
Сказал(а) спасибо:
Romach (02.05.2014)
Старый 02.05.2014 в 22:10 Цитата выделенного #76
alx
Аватар для alx
 
Регистрация: 19.07.2009
Сообщения: 4,347
Сказал(а) спасибо: 2,768
Поблагодарили: 3,569 раз(а) в 1,555 сообщениях
Деньги: 1000$
 
По умолчанию

Krayzie Barзa, рино тоже пользуются forvo.com. Хоналчинью? Нет, просто картавое Р и не чинью, а джинью. Можешь сам зайти и проверить. Там 5 озвучек его имени. И Мартин Демичелис есть в нескольких вариантах и все - Демичелис. В Википедии - Почеттино. Масчерано точно, потому что видел его интервью, где был вопрос журналиста и он сам сказал Масчерано.

Мне кажется, комментаторы, когда появляется новое имя в футболе со сложным произношением, должны запрашивать на Forvo.com и получать ответ через пару-тройку дней. Правда, у нас такие работнички, которые не очень утруждают себя дополнительными запросами. Вот пример: я подсказал нтвэшникам, что игрок Ливерпуля француз Sakho на самом деле не Сахо, а Саку и дал ссылку. Так там какой-то администратор форума так обозлился, что только матом не обложил. Так и продолжают говорить Сахо. Да и бог с ними - грамотностью они никогда не отличались.

Я считаю, что сайт Forvo.com придумали не просто так. Ты даже не представляешь себе, какие трудности возникали при переводе китайских, корейских и японских имен. Раньше ситуация была безвыходная и переводили буквально по буквам. Теперь китайцы или корейцы озвучат для вас совершенно бесплатно их имена и фамилии. Сейчас это не проблема. Надо комментаторам просто приложить немного усилий.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 30.06.2014 в 18:50 Цитата выделенного #77
alx
Аватар для alx
 
Регистрация: 19.07.2009
Сообщения: 4,347
Сказал(а) спасибо: 2,768
Поблагодарили: 3,569 раз(а) в 1,555 сообщениях
Деньги: 1000$
 
По умолчанию

Оффтопик Я просто делюсь правильным произношением сложных имен с теми, кому это интересно. Остальные могут игнорировать мои посты. И совсем необязательно писать, что всем плевать, как произносятся эти имена.


Единственный комментатор, который правильно называет голландского судью Кайперса (все остальные произносят Куйперс) - Гусев на Первом канале.

Стогниенко почему-то решил, что на фламандском буква "V" читается как "Ф" и правильно Фертонген и Фермален. Но это в немецком языке такое правило, во фламандском - "В" - Вертонген и Вермален.

Насколько я правильно понял, защитника голландской сборной (Verhaegh) зовут Верхах. На русском привычнее произносить Верхаг.

Игроки сб. Бельгии Ван Бюйтен и Де Брайне.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 30.06.2014 в 23:11 Цитата выделенного #78
Romach
Аватар для Romach
 
Регистрация: 24.06.2009
Сообщения: 1,847
Сказал(а) спасибо: 1,778
Поблагодарили: 2,192 раз(а) в 838 сообщениях
Деньги: 6050$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от alx
Оффтопик И совсем необязательно писать, что всем плевать, как произносятся эти имена.
Не плевать, но не факт, что именно так и надо произносить все эти имена.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 01.07.2014 в 02:34 Цитата выделенного #79
alx
Аватар для alx
 
Регистрация: 19.07.2009
Сообщения: 4,347
Сказал(а) спасибо: 2,768
Поблагодарили: 3,569 раз(а) в 1,555 сообщениях
Деньги: 1000$
 
По умолчанию

Romach, только что обнаружил на гол.ком интересный раздел - http://www.goal.com/en/slideshow/799...player?ICID=OP
Произношение абсолютно всех футболистов, участвующих на ЧМ-2014.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 01.07.2014 в 13:06 Цитата выделенного #80
Mix
4 8 15 16 23 42
Аватар для Mix
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщения: 9,300
Сказал(а) спасибо: 4,333
Поблагодарили: 17,755 раз(а) в 6,136 сообщениях
Деньги: 1383907$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от alx
Romach, только что обнаружил на гол.ком интересный раздел - http://www.goal.com/en/slideshow/799...player?ICID=OP
Произношение абсолютно всех футболистов, участвующих на ЧМ-2014.

Игор Акинфиев Андрей Семенов тож ржачно произносит)) Прикольная тема)
Offline   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.
Быстрый переход



22 июля 2025 года. Вторник - 06:12 (Часовой пояс GMT +4).