1997 год. В отрезок с 42-й по 65-ю минуту "Барселона" пропустила четыре мяча от мадридского "Реала" в ответном матче на Суперкубок Испании. За десять минут до окончания встречи Джованни Силва забил гол престижа - 4:1. В матче на "Камп-Ноу" каталонские футболисты добились преимущества только в один мяч - 2:1.
|
![]() |
Цитата выделенного #40 | |||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,361 Сказал(а) спасибо: 2,794 Поблагодарили: 3,571 раз(а) в 1,557 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Неужели нельзя перечитать заметку после того, как она написана? В заголовке отсутствует три дефиса, хотя правильнее так: 5 ГОЛОВ В ЧЕМПИОНАТЕ, 4 - В ЛИГЕ ЧЕМПИОНОВ И 1 - В КУБКЕ КОРОЛЯ. На худой конец можно вместо слова "голов" поставить дефис. Имена, как правило, нужно склонять. "У АлексисА есть излюбленный адресат". Затем два дефиса, где их не должно быть, а про "голевых передачах" я лучше промолчу. Почему Лео Месси указан два раза через точку? 9-й номер 6 раз из 10... Шесть из десяти голевых передач, которые сделал Санчес, были адресованы аргентинцу. По-русски нельзя сказать "достаточно меньше" - "намного меньше" или просто "меньше". "Достаточно мало" - так сказать можно. "Пасадор" - это новое слово из испанского лексикона? Если это шутка такая, то неплохо бы взять его в кавычки. Как и слово "подарки" в предложении "Все четверо стали последними получателями подарков от Алексиса". Это же не подарки к Рождеству. |
|||||
Offline   |
![]() |