Цитата:
Сообщение от tuuliky
А я привыкла именно Масшерано, потому что по испански так звучит.
|
Аргентинские комментаторы произносят как Масчерано, реже Маскерано. В принципе не суть, кто как привык, тот так и произносит, всё равно понятно о ком речь. Я просто в испанском не слышал звука "ш" как такового. Только в каталано-валенсийском диалекте (скорее что-то среднее между "ш" и "щ"), да и в аргентинском "ll", "ya", "ye" при разговоре бывает произносится не как "ж", а как "ш". А так же во французском "ch" даёт звук "ш". Как например в фамилии Chamakh.
Цитата:
Сообщение от tuuliky
Как, кстати, его называют в России (общепринято)?
|
Не совсем понял вопрос. Общепринято говорить Маскерано, хотя я и не из России, но думаю у вас так же. Но это не из-за того, что все знают о правиле хорошего тона произношения итальянских фамилий у аргентинцев, а скорее из-за англичан. Они обычно всё на свой лад произносят, особо не замарачиваются.