Показать сообщение отдельно
Старый 08.06.2009 в 18:24 Цитата выделенного #9308
tuuliky
Coneja catala chiflada
Аватар для tuuliky
 
Регистрация: 24.10.2008
Сообщения: 6,844
Сказал(а) спасибо: 1,191
Поблагодарили: 13,782 раз(а) в 3,694 сообщениях
Деньги: 238000$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Catala
Это только мне кажется, что фраза переводится как "До 31 августа нельзя ничего исключать"?
descartar действительно переводится как - отбрасывать, отвергать; исключать; отказываться и в данном случае это можно перевести как мы не будем ничего исключать, мы не будем ничего отвергать, мы не будем ни от чего отказываться. Но какая разница?
Если он переподпишет контракт до 31 августа, он тем самым откажется от возможности уйти - по моему, сказанная его агентом фраза этот вариант опровергает.
__________________

Offline