Romach, а ты случаем не знаешь, как его называют в наших СМИ? Я не нашел.
Krayzie Barзa, нельзя говорить о географических названиях и именах, как об одном и том же. Здесь, ко всему, вступают в силу правила языка. Нью-Йорк, например, и вообще все двойные названия в русском пишутся через дефис, хотя в оригинале его (дефиса) нет.
Имя человека на любой язык переводится так, как оно звучит. Незачем его коверкать донельзя. Вилья или Вийя - значения особого не имеет. Но вот пример - все в России знаменитую бразильскую модель называют и пишут Бундхен. Звучит же ее имя Бинчен. Есть разница?
Многие равняются на наших комментаторов - именно от них зависит то, как будут в дальнейшем называть того или иного игрока. Но они даже не удосужатся договориться между собой, чтобы одинаково называть того же Чави. Кто как хочет, так и говорит. Это, на мой взгляд, неправильно. Хотя соглашусь - фамилий много и запутаться можно, особенно в репортаже.
Еще раз повторю, я здесь буду выставлять правильное произношение имен, но никого не вынуждаю этим пользоваться.
Недавно узнал, что все-таки правильно Франк Рейкард, а не Райкард. Но это не так принципиально. Есть имена, которые выговорить просто нереально, если не знаешь, как произносятся дифтонги на языке носителя.
__________________
"Воспоминания — вот из-за чего мы стареем. Секрет вечной юности — в умении забывать"
Эрих Мария Ремарк
|