|  | 
 | 
| 
 Реал Сосьедад - Барселона (27.11.16) Ну что, поговаривают, без Турана поедем. Неймар на карточке висит перед Класико. Вот веселуха, чувствую, будет :D  В последних 24 гостевых матчах с Сосьедадом одержали всего 5 побед. Последнюю уже в далеком 2007, когда Сан-Себастьян вылетел из Примеры на 3 сезона. Начиная с 2011 года 7 матчей на Аноэте без побед - 2 ничьи и 5 поражений с общим счетом 7:13. | 
| 
 Цитата: 
 Плюс ко всему, еще и Пике 2 дня не тренируется и под большим вопросом его участие в матче. | 
| 
 Уверен в положительном результате, если выставим норм состав. Я помню, что Тата чудил с составом на Аноэте, что энрике, что Тито...вечно там эксперименты проводили. Неймара надо на лавку. Ну его нафиг играть класико без него. | 
| 
 Пике вошел в заявку, но неизвестно будет ли играть. Матьё, Видаль и Туран вне. Иньесту и Умтити упорно готовят к класико. | 
| 
 Если опять не будет пороть наш центральный нап, то обязательно выиграем. А так опять все надежды на Месси. И Неймара лучше поберечь. Иначе ему обязательно придумают жёлтую корточку:zol: А так сами себя загнали в угол, не потеряли бы очки с Малагой, то даже ничья завтра, не была-бы смертельной. А сейчас, завтра надо выигрывать любой ценой. | 
| 
 Пора уже Суаресу выстрелить. С Неймаром сложнее-без него завтра нельзя,но с реалом-нельзя ещё больше.Тут головоломка для тренера. Должны выиграть. Статистика -это всего лишь статистика. Матч с Селтиком показал.что можем | 
| 
 C Неймаром все просто. Выпустить только при надобности. | 
| 
 Цитата: 
 | 
| 
 Энрике уже сказал на пресс конференции что не будет беречь Неймара и завтра нужна только победа. Уберут его только во втором тайме при благоприятном результате. | 
| 
 Хоть и опасно выпускать Неймара на поле, но в случае поражения можно будет забыть о чемпионстве в ЛаЛиге. Такой разрыв лысый не упустит. Так что жду бразильца с первых минут на поле - он просто необходим! :hello2: | 
| 31 октября 2025 года. Пятница - 18:18 (Часовой пояс GMT +4). | 
 | 
	Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 Перевод сделал zCarot