![]() |
Цитата:
|
Krayzie Barca, я знаю историю Испании и хорошо представляю существующие наречия. Каталанский язык - это смесь французского (со времён Испанской марки Карла Великого) и испанского.
Теперь к Пике. вариант Жерард не мог прийти из Англии т.к. там его назвали бы Джерард и к тому же (как я писал ранее) Пике уроженец Каталонии, где произносят Жерард. Почему тогда все говорят Херард? Потому что в Примере у ВСЕХ команд фамилии написаны на испанском, т.к. Каталонской федерации футбола пока нет. что касается Вальдеса и буквы V [увэ], то ты прав и для неё действительно есть исключение: если она стоит в начале слова и перед "А", то произносится как Б (por exemplo, vaca). Но с именами и фамилиями нужно быть осторожным, к примеру Vicente Висенте. |
kvit84, В общем я с тобой соглашусь. Я исходил из нек-х знаний о исп. языке, скудных, но какие-то имеются. По исп. правилам языка я вроде правильно сказал. Но особенностей местностей в Испании, где как произносят я не знаю. На счёт фамилий на исп. я примерно это и имел в виду.
п.с. Согласен, спор проиграл. Что бы в следующий раз не сесть в лужу по-больше узнаю. п.п.с. Пошёл за новыми знаниями в паутину интернета. |
Krayzie Barca, ты не сел в лужу.
На самом деле при просмотре матчей нужно помнить, что сам комментатор может быть уроженцем, к примеру, Андалусии и уже поэтому по-особенному произносить фамилии игроков. При этом с некоторыми фамилиями вообще запутанная ситуация: яркие примеры Боян и Хави. Krayzie Barca, в этом споре никто не проиграл. Мы затронули действительно интересную тему и вместе решили все вопросы. Так что если в будущем появяться вопросы, то будет только приятно обсудить их с тобой! |
kvit84, А Боян не испанец по происхождению. Он серб. Так что как не произноси, Боян или Бохан, один хер.
Кстати. Боян Кркч. Где имя, где фамилия? Честно, не знаю. Но склоняюсь к тому, что всё-таки Кркч - это фамилия. Или как? |
Krayzie Barca, Да, Боян - это имя. Кркич - фамилия.
|
:yo:
А как правильно произносить фамилию следующего норвежца: Оле Гунар Сульшер или Солскьяйер (блин фиг выговоришь). А может есть и другие вариации? ;) |
Mr. Good Cat, ну во всяком случае все говорят Сульшер;)
Мне вот скорее интересно, как правильно говорить - Алвес или все-таки Алвеш. Чави или Хави? Не знаю, как точно произностится Олегер - вроде можно говорить и Олегуэр...:perekur: |
Starsdeath, Нельзя говорить Олегуер. "ue", "ui" - в этих случаях "у" не читается. Можно сказать и Хави(исп.) и Чави(кат.). А с Даниелем правильнее скорее всего Алвес. Хотя х.з.....
|
Сульшер произносят в Англии, при этом это несколько искажённый вариант его фамилии, но удобный. При этом по норвежски правильно говорить У́ле Гу́ннар Сульше́р ( Ole Gunnar Solskjær), но иногда также употребляется транслитерация без учёта норвежского произношения Оле Гуннар Сольскьер
Алвеш или Алвес? всё просто. т.к. наш Алвеш бразилец, где говорят на португальском, поэтому и мы букву С заменяем на Ш. (Гомес-Гомеш) Хави, Чави или Шави? здесь всё вообще сложно. На испанском телевидении произносят Чави, но по логике нужно говорить Хави т.к. Хави это сокращённый вариант имени Хавиер Эрнан Креус. |
12 августа 2025 года. Вторник - 12:43 (Часовой пояс GMT +4). |
Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot